KXIP vs KKR Live Score

The brand claimed both accounts were hacked and that an investigation into how it happened was underway.

The 85-second video with Chinese subtitles was posted on China's Twitter-like platform, Weibo. Department store Lane Crawford took Dolce & Gabbana's products off the shelves, while the brand's Shanghai fashion show was canceled after models canceled their catwalk appearances and fashion VIPs gave up their front row seats.

Dolce&Gabbana founders apologize in this video to China for promotional ads seen as racist.

Chinese people are some of the biggest consumers of luxury goods, accounting for a third of spending on such items worldwide, according to The Guardian. Critics said the tone of the video was arrogant, demeaning and reinforced stereotypes about Chinese culture. Just like Apple and The Gap after controversies in the past, it has been quick to apologise, with Gabbana contending in his post "I love China and the Chinese culture".

Stefano Gabbana has also been criticised for his past comments on IVF and the #MeToo Movement, as well as making headlines for calling Selena Gomez "ugly" and influencer Chiari Ferragni's custom Dior wedding gown "cheap" on social media.

In the Instagram DM, between Gabbana and fashion writer Michaela Travona, Gabbana defends an online campaign series created in the lead up to The Great Show - a fashion event in Shanghai.

On Friday, Dolce & Gabbana products were not available in China on major e-commerce sites Taobao and JD.com, as well as smaller platforms Kaola and Secoo. A duty-free shop at the Haikou Meilan airport on China's Hainan island announced on social media that it had pulled all the company's products.

Читайте также: UCF moves ahead of Ohio State in College Football Playoff rankings

The duo expressed hope that China could forgive them for their poor understanding of culture. She awkwardly struggles at times, reports Quartz, and in the cannoli video the narrator asks the giggling actress in Chinese, "Is it too huge for you?"

They were originally posted this week on Weibo, a Chinese microblogging service, and were deleted after a widespread uproar on social media.

In September, Tommy Hilfiger brought its #TommyNow extravaganza to Shanghai; in December, Coach is planning its 15th anniversary pre-fall show in Shanghai's picturesque Bund area, demonstrating that the brands want to cater increasingly to local tastes.

In screenshots from messages between Stefano and fashion writer Michaela Phuong on Instagram, the designer makes some seriously derogatory remarks about China.

Stefano Gabanna allegedly called the Chinese "ignorant" and said they were a "dirty smelling mafia." on DM's on Insta. "What happened today was very unfortunate not only for us, but also for all the people who worked day and night to bring this event to life", the designers said in a statement, referring to the fashion show.

The furor is a setback for one of Italy's best-known fashion brands in China, where rivals from Louis Vuitton of LVMH to Kering's Gucci are vying to expand.

При любом использовании материалов сайта и дочерних проектов, гиперссылка на обязательна.
«» 2007 - 2019 Copyright.
Автоматизированное извлечение информации сайта запрещено.

Код для вставки в блог